Điều khoản đăng ký thành viên
Điều 1 (Mục đích)
Điều khoản này nhằm mục đích quy định về quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của cửa hàng trực tuyến (sau đây gọi là "Mall") và người dùng trong việc sử dụng các dịch vụ liên quan đến Internet (sau đây gọi là "Dịch vụ") do Công ty (đơn vị kinh doanh thương mại điện tử) vận hành, phù hợp với các quy định pháp luật hiện hành của Việt Nam như Luật Giao dịch điện tử và Nghị định về Thương mại điện tử. ※ 「Đối với các giao dịch điện tử sử dụng thông tin viễn thông qua PC, các điều khoản này cũng sẽ được áp dụng nếu không trái với tính chất của giao dịch đó.」
Điều 2 (Định nghĩa)
① "Mall" là địa điểm kinh doanh ảo được thiết lập để Công ty cung cấp hàng hóa hoặc dịch vụ cho người dùng thông qua các thiết bị thông tin viễn thông như máy tính để giao dịch hàng hóa hoặc dịch vụ, đồng thời cũng có nghĩa là đơn vị vận hành cửa hàng trực tuyến đó.
② "Người dùng" là các thành viên và khách vãng lai truy cập vào "Mall" để nhận dịch vụ do "Mall" cung cấp theo Điều khoản này.
③ "Thành viên" là người đã đăng ký bằng cách cung cấp thông tin cá nhân cho "Mall", thường xuyên nhận thông tin từ "Mall" và có thể tiếp tục sử dụng các dịch vụ do "Mall" cung cấp.
④ "Khách vãng lai" là người sử dụng dịch vụ do "Mall" cung cấp mà không đăng ký thành viên.
Điều 3 (Hiển thị, giải thích và sửa đổi Điều khoản)
① "Mall" sẽ hiển thị các nội dung của Điều khoản này cùng với tên công ty, tên người đại diện, địa chỉ trụ sở (bao gồm địa chỉ tiếp nhận khiếu nại của người tiêu dùng), số điện thoại, số fax, địa chỉ email, mã số doanh nghiệp, số giấy phép kinh doanh thương mại điện tử, người chịu trách nhiệm quản lý thông tin cá nhân, v.v., trên màn hình dịch vụ ban đầu (trang chủ) để người dùng dễ dàng nhận biết. Tuy nhiên, nội dung chi tiết của Điều khoản có thể được cung cấp thông qua một liên kết màn hình.
② Trước khi người dùng đồng ý, "Mall" phải cung cấp màn hình liên kết riêng hoặc màn hình pop-up để giải thích các nội dung quan trọng như rút lại yêu cầu mua hàng (hủy đơn), trách nhiệm giao hàng, điều kiện hoàn tiền để người dùng hiểu rõ và xác nhận.
③ "Mall" có thể sửa đổi Điều khoản này trong phạm vi không vi phạm pháp luật Việt Nam như Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, Luật Thương mại và các quy định về thương mại điện tử.
④ Khi sửa đổi Điều khoản, "Mall" sẽ thông báo trên trang chủ về ngày áp dụng và lý do sửa đổi cùng với Điều khoản hiện hành trong khoảng thời gian từ 7 ngày trước ngày áp dụng cho đến ngày trước ngày áp dụng.Tuy nhiên, trong trường hợp thay đổi có nội dung bất lợi cho người dùng, thời hạn thông báo trước tối thiểu là 30 ngày. Trong trường hợp này, "Mall" sẽ hiển thị rõ ràng sự so sánh giữa nội dung trước và sau khi sửa đổi để người dùng dễ hiểu.
⑤ Các điều khoản sửa đổi chỉ áp dụng cho các hợp đồng được ký kết sau ngày áp dụng, còn các hợp đồng đã ký kết trước đó sẽ áp dụng theo điều khoản cũ. Tuy nhiên, nếu người dùng đã ký hợp đồng trước đó muốn áp dụng điều khoản mới và gửi yêu cầu đến "Mall" trong thời gian thông báo, sau khi được "Mall" chấp thuận thì điều khoản mới sẽ được áp dụng.
⑥ Những vấn đề không được quy định trong Điều khoản này và việc giải thích Điều khoản sẽ tuân theo Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, các quy định của Bộ Công Thương Việt Nam về thương mại điện tử và các quy định pháp luật liên quan hoặc tập quán thương mại.
Điều 4 (Cung cấp và thay đổi dịch vụ)
① "Mall" thực hiện các nhiệm vụ sau:
1. Cung cấp thông tin về hàng hóa hoặc dịch vụ và ký kết hợp đồng mua bán
2. Giao hàng hóa hoặc dịch vụ đã ký kết hợp đồng mua bán
3. Các nhiệm vụ khác do "Mall" quy định
② Trong trường hợp hàng hóa hoặc dịch vụ hết hàng hoặc thay đổi thông số kỹ thuật, "Mall" có thể thay đổi nội dung của hàng hóa hoặc dịch vụ sẽ cung cấp theo các hợp đồng sẽ ký kết trong tương lai. Trong trường hợp này, nội dung hàng hóa dịch vụ đã thay đổi và ngày cung cấp sẽ được thông báo ngay lập tức tại nơi niêm yết nội dung hiện tại.
③ Nếu nội dung dịch vụ mà "Mall" đã ký kết hợp đồng với người dùng bị thay đổi do hết hàng hoặc thay đổi kỹ thuật, "Mall" sẽ thông báo ngay lập tức lý do cho người dùng qua địa chỉ liên lạc có sẵn.
④ Trong trường hợp trên, "Mall" sẽ bồi thường thiệt hại cho người dùng nếu có lỗi. Tuy nhiên, nếu "Mall" chứng minh được mình không có lỗi hoặc sơ suất thì sẽ không phải chịu trách nhiệm.
Điều 5 (Tạm ngừng dịch vụ)
① "Mall" có thể tạm thời ngừng cung cấp dịch vụ trong trường hợp bảo trì, thay thế hoặc hư hỏng các thiết bị thông tin viễn thông như máy tính, hoặc mất kết nối.
② "Mall" sẽ bồi thường thiệt hại cho người dùng hoặc bên thứ ba do việc tạm ngừng dịch vụ nêu tại khoản 1, trừ khi "Mall" chứng minh được mình không có lỗi.
③ Trong trường hợp không thể cung cấp dịch vụ do chuyển đổi ngành nghề kinh doanh, ngừng kinh doanh hoặc sáp nhập giữa các doanh nghiệp, "Mall" sẽ thông báo cho người dùng theo phương thức quy định tại Điều 8 và bồi thường theo các điều kiện đã cam kết ban đầu. Nếu không có tiêu chuẩn bồi thường cụ thể, "Mall" sẽ thanh toán cho người dùng bằng hiện vật hoặc tiền mặt tương đương với giá trị điểm thưởng hoặc dặm bay tích lũy tại "Mall".
Điều 6 (Đăng ký thành viên)
① Người dùng đăng ký thành viên bằng cách điền thông tin theo mẫu của "Mall" và thể hiện ý chí đồng ý với Điều khoản này.
② "Mall" sẽ đăng ký làm thành viên cho những người dùng đã nộp đơn, trừ các trường hợp sau:
1. Người đăng ký trước đây đã từng bị mất tư cách thành viên theo Khoản 3 Điều 7 của Điều khoản này (Trừ trường hợp đã qua 3 năm kể từ khi mất tư cách và được "Mall" chấp thuận đăng ký lại).
2. Có nội dung giả mạo, bỏ sót hoặc sai sót trong thông tin đăng ký.
3. Trường hợp việc đăng ký thành viên gây ảnh hưởng đáng kể đến kỹ thuật của "Mall".
③ Hợp đồng đăng ký thành viên có hiệu lực từ thời điểm sự chấp thuận của "Mall" được gửi đến thành viên.
④ Thành viên phải thông báo ngay cho "Mall" về các thay đổi trong thông tin đăng ký theo Khoản 1 Điều 15 thông qua email hoặc các phương thức khác.
Điều 7 (Hủy đăng ký và mất tư cách thành viên)
① Thành viên có thể yêu cầu rút khỏi "Mall" bất cứ lúc nào và "Mall" sẽ xử lý ngay lập tức.
② "Mall" có thể hạn chế hoặc đình chỉ tư cách thành viên nếu thuộc các trường hợp sau:
1. Đăng ký thông tin giả mạo khi nộp đơn.
2. Không thanh toán đúng hạn các khoản nợ phát sinh liên quan đến việc sử dụng "Mall".
3. Đe dọa trật tự thương mại điện tử như gây cản trở người khác sử dụng hoặc đánh cắp thông tin.
4. Sử dụng "Mall" để thực hiện các hành vi vi phạm pháp luật Việt Nam hoặc trái với đạo đức xã hội.
③ Sau khi hạn chế tư cách, nếu hành vi vi phạm lặp lại hơn 2 lần hoặc không khắc phục trong vòng 30 ngày, "Mall" có thể chấm dứt tư cách thành viên.
④ Khi chấm dứt tư cách thành viên, "Mall" sẽ xóa đăng ký và thông báo cho thành viên đó, đồng thời cho phép thành viên có ít nhất 30 ngày để giải trình trước khi xóa chính thức.
Điều 8 (Thông báo cho thành viên)
① "Mall" có thể thông báo cho thành viên qua địa chỉ email mà thành viên đã chỉ định.
② Đối với thông báo cho nhiều người dùng không xác định, "Mall" có thể thay thế thông báo cá nhân bằng cách niêm yết trên bảng tin của "Mall" trong ít nhất 1 tuần. Tuy nhiên, các vấn đề ảnh hưởng trọng yếu đến giao dịch của chính thành viên đó thì phải thông báo riêng lẻ.
Điều 9 (Yêu cầu mua hàng)
Người dùng tại "Mall" thực hiện yêu cầu mua hàng theo các phương thức sau, và "Mall" phải cung cấp các nội dung sau một cách dễ hiểu. Tuy nhiên, đối với thành viên, có thể bỏ qua các mục từ số 2 đến số 4.
1. Tìm kiếm và chọn hàng hóa, dịch vụ
2. Nhập họ tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ email (hoặc số di động), v.v.
3. Xác nhận nội dung điều khoản, các dịch vụ bị hạn chế quyền rút đơn hàng, chi phí giao hàng, phí lắp đặt, v.v.
4. Biểu thị sự đồng ý với Điều khoản và xác nhận các nội dung ở mục 3 (Ví dụ: nhấp chuột)
5. Đăng ký mua hàng và xác nhận lại hoặc đồng ý với xác nhận từ "Mall"
6. Chọn phương thức thanh toán
Điều 10 (Thành lập hợp đồng)
① "Mall" có thể từ chối yêu cầu mua hàng tại Điều 9 nếu thuộc các trường hợp sau. Tuy nhiên, khi ký hợp đồng với người chưa thành niên, phải thông báo rằng nếu không được sự đồng ý của người đại diện theo pháp luật thì người chưa thành niên hoặc người đại diện có thể hủy hợp đồng.
1. Có nội dung giả mạo, bỏ sót hoặc sai sót trong đơn đăng ký.
2. Người chưa thành niên mua các mặt hàng bị cấm theo Luật Trẻ em hoặc các quy định liên quan (như thuốc lá, rượu).
3. Việc chấp nhận yêu cầu mua hàng gây ảnh hưởng đáng kể đến kỹ thuật của "Mall".
② Hợp đồng được coi là thành lập tại thời điểm sự chấp thuận của "Mall" dưới hình thức thông báo xác nhận nhận đơn đến được với người dùng theo Khoản 1 Điều 12.
③ Thông báo chấp thuận của "Mall" phải bao gồm xác nhận về yêu cầu mua hàng, khả năng bán hàng, thông tin về việc sửa đổi hoặc hủy yêu cầu mua hàng.
Điều 11 (Phương thức thanh toán)
Người dùng có thể chọn một trong các phương thức thanh toán sau cho hàng hóa hoặc dịch vụ đã mua tại "Mall". Tuy nhiên, "Mall" không được thu thêm bất kỳ khoản phí danh nghĩa nào đối với phương thức thanh toán của người dùng.
1. Chuyển khoản qua ngân hàng (Phone banking, Internet banking, v.v.)
2. Thanh toán thẻ (Thẻ trả trước, thẻ ghi nợ, thẻ tín dụng, v.v.)
3. Nộp tiền mặt trực tiếp vào tài khoản trực tuyến
4. Thanh toán bằng ví điện tử hoặc tiền điện tử được cấp phép
5. Thanh toán khi nhận hàng (COD)
6. Thanh toán bằng điểm tích lũy hoặc dặm bay do "Mall" cấp
7. Thanh toán bằng phiếu quà tặng đã ký kết hoặc được "Mall" công nhận
8. Các phương thức thanh toán điện tử khác
Điều 12 (Thông báo xác nhận - Thay đổi và hủy yêu cầu mua hàng)
① "Mall" sẽ gửi thông báo xác nhận nhận đơn cho người dùng khi có yêu cầu mua hàng.
② Người dùng nhận được thông báo nếu thấy có sự sai lệch về thông tin có thể yêu cầu thay đổi hoặc hủy ngay lập tức. "Mall" phải xử lý yêu cầu đó ngay nếu sản phẩm chưa được giao. Nếu đã thanh toán, sẽ tuân theo quy định về rút lại yêu cầu tại Điều 15.
Điều 13 (Cung cấp hàng hóa)
① Nếu không có thỏa thuận riêng về thời điểm cung cấp, "Mall" sẽ thực hiện các biện pháp cần thiết như sản xuất, đóng gói để giao hàng trong vòng 7 ngày kể từ ngày người dùng đặt hàng. Nếu đã nhận thanh toán trước, "Mall" sẽ thực hiện trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày nhận tiền. "Mall" sẽ có biện pháp phù hợp để người dùng kiểm tra quy trình cung cấp.
② "Mall" ghi rõ phương thức giao hàng, người chịu phí giao hàng, thời gian giao hàng cho từng phương thức. Nếu quá thời hạn cam kết, "Mall" phải bồi thường thiệt hại cho người dùng, trừ khi chứng minh được mình không có lỗi.
Điều 14 (Hoàn tiền)
Nếu hàng hóa người dùng đặt bị hết hàng hoặc không thể cung cấp, "Mall" sẽ thông báo ngay lý do. Nếu đã nhận tiền trước, "Mall" sẽ hoàn tiền hoặc thực hiện các biện pháp cần thiết trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày nhận được tiền.
Điều 15 (Rút lại yêu cầu mua hàng - Hủy đơn)
① Người dùng đã ký hợp đồng mua hàng có thể rút lại yêu cầu trong vòng 7 ngày kể từ ngày nhận được thông báo xác nhận nhận đơn hoặc nhận hàng (tùy theo quy định cụ thể của Luật Bảo vệ người tiêu dùng Việt Nam).
② Người dùng không thể trả hàng hoặc đổi hàng trong các trường hợp sau:
1. Hàng hóa bị mất mát hoặc hư hỏng do lỗi của người dùng (Trừ trường hợp mở bao bì để kiểm tra nội dung hàng hóa).
2. Giá trị hàng hóa bị giảm đáng kể do người dùng đã sử dụng hoặc tiêu thụ một phần.
3. Giá trị hàng hóa giảm đến mức khó bán lại do thời gian trôi qua.
4. Trường hợp hàng hóa có thể sao chép (như phần mềm, đĩa CD) mà bao bì gốc đã bị hư hại.
③ Nếu "Mall" không niêm yết rõ ràng việc hạn chế rút yêu cầu tại nơi người tiêu dùng dễ thấy, quyền rút yêu cầu của người dùng sẽ không bị hạn chế.
④ Bất kể các khoản trên, nếu nội dung hàng hóa khác với quảng cáo hoặc hợp đồng, người dùng có thể rút yêu cầu trong vòng 3 tháng kể từ ngày nhận hàng hoặc trong vòng 30 ngày kể từ ngày biết sự việc đó.
Điều 16 (Hiệu quả của việc rút lại yêu cầu)
① "Mall" sẽ hoàn tiền trong vòng 3 ngày làm việc kể từ khi nhận lại hàng hóa từ người dùng. Nếu chậm trễ, "Mall" phải trả thêm tiền lãi chậm thanh toán theo quy định của cơ quan chức năng.
② Nếu người dùng thanh toán bằng thẻ hoặc tiền điện tử, "Mall" sẽ yêu cầu đơn vị cung cấp dịch vụ thanh toán dừng hoặc hủy yêu cầu thanh toán ngay lập tức khi hoàn tiền.
③ Chi phí trả hàng do người dùng chịu khi rút yêu cầu bình thường. "Mall" không yêu cầu tiền phạt hoặc bồi thường thiệt hại vì lý do rút đơn. Tuy nhiên, nếu trả hàng do hàng lỗi hoặc khác quảng cáo, chi phí trả hàng do "Mall" chịu.
④ "Mall" sẽ hiển thị rõ ràng ai là người chịu phí giao hàng khi rút yêu cầu để người dùng dễ biết.
Điều 17 (Bảo vệ thông tin cá nhân)
Nội dung này tuân thủ Nghị định 13/2023/NĐ-CP về bảo vệ dữ liệu cá nhân của Việt Nam.
① "Mall" thu thập thông tin tối thiểu cần thiết để thực hiện hợp đồng: 1. Họ tên; 2. Địa chỉ; 3. Số điện thoại; 4. ID mong muốn; 5. Mật khẩu; 6. Email (hoặc số di động).
② Khi thu thập thông tin định danh cá nhân, phải được sự đồng ý của người dùng.
③ Thông tin không được sử dụng ngoài mục đích hoặc cung cấp cho bên thứ ba khi chưa đồng ý, trừ trường hợp: giao hàng, nghiên cứu thống kê (dạng ẩn danh), thanh toán, xác minh chống gian lận hoặc theo quy định pháp luật Việt Nam.
④ Người dùng có quyền truy cập, chỉnh sửa hoặc rút lại sự đồng ý đối với thông tin cá nhân của mình bất cứ lúc nào và "Mall" phải thực hiện ngay.
Điều 18 (Nghĩa vụ của "Mall")
① "Mall" không thực hiện các hành vi bị pháp luật cấm và nỗ lực cung cấp hàng hóa, dịch vụ ổn định, liên tục.
② "Mall" phải có hệ thống bảo mật để bảo vệ thông tin cá nhân (bao gồm thông tin tín dụng) của người dùng.
③ "Mall" chịu trách nhiệm bồi thường nếu người dùng bị thiệt hại do các hành vi quảng cáo gian lận, không trung thực.
④ "Mall" không gửi email quảng cáo trái ý muốn của người dùng (Spam).
Điều 19 (Nghĩa vụ về ID và mật khẩu của thành viên)
① Trách nhiệm quản lý ID và mật khẩu thuộc về thành viên (trừ lỗi của Mall).
② Thành viên không được cho bên thứ ba sử dụng ID và mật khẩu của mình.
③ Nếu bị mất hoặc phát hiện bên thứ ba sử dụng, thành viên phải báo ngay cho "Mall".
Điều 20 (Nghĩa vụ của người dùng) Người dùng không được thực hiện các hành vi:
1. Đăng ký thông tin giả mạo.
2. Đánh cắp thông tin của người khác.
3. Thay đổi thông tin niêm yết trên "Mall".
4. Gửi hoặc đăng tải các thông tin không được phép (như mã độc, phần mềm gián điệp).
5. Xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ của "Mall" hoặc bên thứ ba.
6. Gây tổn hại danh dự hoặc cản trở công việc của "Mall" hoặc bên thứ ba.
7. Đăng tải các tin nhắn, hình ảnh bạo lực, đồi trụy hoặc trái thuần phong mỹ tục Việt Nam.
Điều 21 (Mối quan hệ giữa các Mall liên kết)
① Nếu Mall cấp trên và Mall cấp dưới được kết nối bằng liên kết (hyperlink), "Mall" cấp trên không chịu trách nhiệm bảo chứng cho các giao dịch độc lập của người dùng với Mall cấp dưới nếu đã thông báo rõ ràng điều này.
Điều 22 (Quyền sở hữu trí tuệ)
① Bản quyền và quyền sở hữu trí tuệ đối với các nội dung do "Mall" tạo ra thuộc về "Mall".
② Người dùng không được sao chép, phổ biến các thông tin thuộc sở hữu trí tuệ của "Mall" cho mục đích thương mại khi chưa được sự đồng ý trước bằng văn bản.
Điều 23 (Giải quyết tranh chấp)
① "Mall" vận hành bộ phận giải quyết khiếu nại để phản hồi các ý kiến chính đáng và bồi thường thiệt hại cho người dùng.
② Các khiếu nại sẽ được ưu tiên xử lý. Nếu cần thời gian, "Mall" sẽ thông báo lý do và lịch trình xử lý cho người dùng.
③ Tranh chấp có thể được giải quyết thông qua thương lượng, hòa giải hoặc theo sự điều phối của các cơ quan bảo vệ người tiêu dùng tại Việt Nam.
Điều 24 (Thẩm quyền xét xử và Luật áp dụng)
① Các tranh chấp phát sinh sẽ được giải quyết tại Tòa án có thẩm quyền của Việt Nam (thường là nơi cư trú của người tiêu dùng hoặc nơi đặt trụ sở Mall).
② Luật áp dụng cho các giao dịch này là pháp luật của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
Phụ lục 1. Điều khoản này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2026.
Đồng ý
Không đồng ý
Chính sách bảo mật thông tin cá nhân
Đồng ý cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba
Bên thứ ba ở đây đề cập đến đơn vị vận hành dịch vụ vận chuyển để giao hàng đến anh. Ngoài đơn vị này, chúng tôi không cung cấp thông tin cá nhân cho bất kỳ bên thứ ba nào khác.
Chúng tôi chỉ cung cấp thông tin tối thiểu cần thiết cho việc giao hàng cho đơn vị vận chuyển.
Anh có quyền từ chối cung cấp thông tin cho bên thứ ba, tuy nhiên trong trường hợp này, giao dịch mua hàng sẽ không thể thực hiện được.
Bên nhận thông tin cá nhân: Đơn vị vận chuyển hàng hóa
Mục đích cung cấp: Giao sản phẩm đã mua
Thông tin cung cấp: Họ tên, Số điện thoại di động, Địa chỉ giao hàng
Thời hạn lưu trữ và sử dụng của bên nhận thông tin: 6 tháng (theo quy định về lưu vết giao dịch thương mại)
Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân
① Định danh cá nhân, xác nhận đăng ký và giới hạn độ tuổi khi sử dụng dịch vụ theo quy định pháp luật Việt Nam.
② Chuyển tin nhắn thông báo, thiết lập kênh liên lạc giải quyết khiếu nại và đảm bảo thông tin địa chỉ chính xác khi giao hàng.
③ Sử dụng làm tài liệu cung cấp dịch vụ cá nhân hóa và thông báo thông tin mới nhất như các dịch vụ mới.
④ Thanh toán chi phí đối với các dịch vụ hoặc thông tin có thu phí.
⑤ Ngăn chặn việc sử dụng bất hợp pháp của các thành viên vi phạm và ngăn chặn truy cập trái phép.
⑥ Cung cấp các dịch vụ chất lượng cao và suôn sẻ khác.
Các hạng mục thông tin cá nhân thu thập
① Họ tên, ID, Mật khẩu, Địa chỉ Email, Số điện thoại, Thông tin địa chỉ IP và các mục lựa chọn khác.
Thời hạn lưu trữ và sử dụng thông tin cá nhân
① Về nguyên tắc, thông tin cá nhân sẽ được hủy bỏ ngay lập tức sau khi đạt được mục đích thu thập hoặc cung cấp theo Nghị định 13/2023/NĐ-CP về bảo vệ dữ liệu cá nhân.
② Tuy nhiên, để ngăn chặn việc tái vi phạm của các thành viên không lành mạnh, ID có thể được lưu trữ trong vòng 3 tháng sau khi chấm dứt hợp đồng sử dụng.
③ Trong trường hợp cần thiết phải bảo quản theo quy định của pháp luật liên quan như Luật Thương mại hoặc Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng Việt Nam, thông tin sẽ được lưu trữ trong một khoảng thời gian nhất định theo luật định.
Đồng
Không đồng ý
Tôi đồng ý với tất cả các điều khoản và hướng dẫn đăng ký nêu trên.